Les jours meilleurs
(Aspri mera)

Nana singt "Aspri mera" in griechisch
und spricht dazu in französisch

PHONETISCH
Tha potiso mena dakri mu armiro
Ton kero pikra kalokeria
Emaza konda su na perno
Nekra peristeria guemise y avgui ton urano

Tha guiriso lipi meni panagia
Eje gia min kles to marazi
Mathe filakto na min kremas
Na les den pirasi
Tha erthi aspri mera ke giamas
 


Avec une de mes larmes
J'inonderai le temps qui va nous séparer
Auprès de toi j'ai connu des jours d'été sans soleil
Ce matin tu t'en vas
Et l'aurore a rempli le ciel de colombes sans vie
Je rentrerai seule et triste
Comme une Madonne triste
Dieu te protège ne pleure pas
Apprends à ne pas porter le chagrin
Comme une croix pendue à ton cou


PHONETISCH

Tha guiriso lipi meni panagia
Eje gia min kles to marazi
Mathe filakto na min kremas
Na les den pirasi
Tha erthi aspri mera ke giamas

Na les den pirasi
Tha erthi aspri mera ke giamas


Dis-toi qu'importe demain se lèvera pour nous
L'aube des jours meilleurs

(Xarchakos / N. Gatsos)

[Home [French Lyrics[Greek Lyrics]